fora below most of the documents are in Marathi language and the counsel for the revisionist herein in Delhi send the Marathi language documents ... over to him; and since most of the documents were in Marathi language, the same were required to be translated in English language, on account
specifically mention that the Ld. Advocate advanced his arguments in Marathi Language, even I submitted my submissions in Marathi Language and the Hon President ... State Commission also inquired with you in Marathi language, admittedly the Language you understand. And accordingly it is only after you accorded your consent
situated, for obtaining instructions.
Secondly, the case papers were in Marathi language and officials of head
office at Chennai could not understand Marathi.
Translation into
impugned order translated. The said
order is in Marathi language. It is
further averred that after getting files, translation etc., the
opinion was sought which
received on 16th September, 2014.
10. However, these replies were in Marathi language. Consequently, the said Mr. Achintya Mukherjee was required to engage a person ... familiar with Marathi language, who explained to the Appellant contents thereof and thereafter an arrangement was made for translation of the necessary papers as received
Complainant filed an FIR with the Police at Sangli in Marathi language. The Complainant wrote several letters to the Managing Director of Yash Hospital
sale deed to the complainant on 22.01.2019, which was in Marathi language. The complainant asked for the draft in English language, which was supplied ... sale deed to the complainant on 22.01.2019, which was in Marathi language. As asked for the draft in English language, it was supplied
Commission were only in English otherwise all other documents were in Marathi language, therefore the Counsel vide its letter dated 11.08.2010 asked the petitioner bank
order in the Appellate Authority. A number of documents were in Marathi Language and the same had to be got
translated into English, which ... cause/ground.
It is not difficult for a counsel to get the Marathi documents translated
into English or Hindi. This could have
been done within
record signed on 10.11.2005, it is seen that it is in Marathi language and admittedly the complainant is not a Marathi speaking person. Although